Мир пауков: Маг. Страна призраков - Страница 64


К оглавлению

64

– Конечно, давай, – сказал Найл со вздохом.

– Я признаю, что ошибался, думая, что все это просто незамысловатое суеверие. – (Найл взглянул с воскресшим интересом.) – Вырисовывается, судя по всему, странно последовательная система воззрений, постулаты которой во многом напоминают религиозные.

Найл сосредоточенно насупился: абстрактная эта стилистика всегда давалась ему с некоторым трудом.

– Понятно.

– Насколько я вижу, основываются они на ряде утверждений. Самые известные из них приписываются легендарному основоположнику магии Гермесу Трисмегисту, который заявляет: «Каково вверху, таково и внизу». Это, видимо, означает, что каждый человек – это вся Вселенная в миниатюре.

Найл сделал вид, что понимает. Старец продолжал:

– Однако магическая философия исходит из того, что Вселенная состоит не из мертвой материи, мертвой материи как таковой фактически не существует. Все во Вселенной живо!

– Как та каменная фигурка, что я хотел пронести в башню? – вставил Найл.

– Не знаю, может быть, – неопределенно сказал старец. – Логический постулат учения таков, что вся материя существует вне пространства и времени, в многомерной Вселенной. Наш спектр очень сужен, мы видим лишь немногое из того, что простирается через множество незримых плоскостей бытия. Разумеется, люди в соответствии с этим также существуют во многих плоскостях бытия, хотя сами того не сознают. Каббала, скажем, гласит, что существует десять плоскостей бытия, наивысшая из которых – Бог, а самая низшая – Земля. В людях эти плоскости бытия отождествляются с уровнем сознания. Я, наверное, слишком быстро иду?

– Нормально. – Последнее замечание привлекло внимание Найла. – То есть существует десять уровней сознания?

– По Каббале.

– Тогда получается, если взойти на более высокий уровень, то можно стать магом?

– Получается так.

Найл, вздохнув, покачал головой.

– Что-то я сомневаюсь. Если мне – лично мне – удается взойти на более высокий уровень сознания, то получается, что только я на нем и нахожусь. Вот, допустим, я навеселе. Пропускаю несколько стаканов меда, и все люди вокруг кажутся мне бесконечно милее. Но на самом-то деле они мало в чем изменились, это лишь я их так воспринимаю.

– Проницательное замечание. Но в соответствии с магической философией наилучший способ изменить мир – это изменить свое собственное сознание. Один алхимик писал: «Магия есть искусство произвольно вызывать перемены духа». Он же писал: когда чувствуешь себя везучим, то тебе действительно начинает везти. Ты каким-то образом заставляешь удачу сопутствовать тебе. А тот, кто чувствует себя невезучим, похоже, наоборот, накликает всякие неурядицы. А вот мнение еще одного алхимика насчет подлинного значения «каково вверху, таково и внизу». Каждому известно, что на ум воздействует внешний мир, что пустой день поневоле заставляет чувствовать себя опустошенным. Но маг – это тот, кто посвящен в то, что ум также способен воздействовать на внешний мир. Если ты смел и стойко веришь в удачу, она невольно тебе сопутствует.

Найл недоуменно повел головой.

– И это магия?

– Если брать за основу книги, по которым я консультировался.

– Тому магу, похоже, не очень везет, – задумчиво проронил Найл.

– Извини, не понял?

– Тому, кто подослал убийц Скорбо. Первых двоих его слуг Скорбо сцапал сам. А когда его убили, их повыловили всех. Везение не ахти какое, правда же?

Лицо у старца оставалось непроницаемым; видно, не понял толком, что Найл имеет в виду.

– Ты, несомненно, прав.

– Поэтому впечатление такое, что в сравнении с ним мое везение сильнее.

На этот раз старец промолчал и лишь после долгой паузы сказал:

– Ну что, мне продолжать насчет природы магии?

Найл качнул головой.

– Спасибо, пока хватит. Но я бы хотел спросить, что ты думаешь насчет того моего сна. Тебе известно о девушке, которую мы нашли в кладовой у Скорбо; она там висела вверх ногами?

– Да.

Умение Стигмастера считывать мысли означало, что он способен быть в курсе всех примечательных событий в городе.

– Мне это приснилось прошлой ночью. Вроде как пришел Симеон и разрезал на ней тунику большими ножницами, и стало видно, что к ее коже пристают какие-то коричневые лоскутки, все равно что палые листья. А потом, когда проснулся, Симеон разрезал ножницами тунику, у нее на коже и впрямь нашлись бурые лоскутки. Как бы ты это объяснил?

– И это были палые листья?

– Нет. Это было вот что. – Найл нагнулся и вытащил из-под стула плоскую коробку. – Морские водоросли.

Старец приподнял двумя пальцами бурый сырой стебель и впился в него взглядом. Найл знал об операциях Стигмастера достаточно, чтобы понять – тот сейчас занят химическим анализом.

– Это не водоросли.

– Разве? – Найл слегка удивился. – А запах, мне показалось, именно такой.

– Морские водоросли содержат четкий процент магния, серы и кальция, а также восемьдесят четыре других элемента. В этом слишком много первых трех, а также высокий процент фосфора. Это указывает, что растение происходит из пресноводного озера с высоким содержанием минеральных солей. Или, может, из кратера потухшего вулкана.

– А не из подземного озера?

– Исключено. Даже водорослям, чтобы расти, требуется свет. А эти водоросли, приглядись внимательно, были поначалу не бурыми, а зелеными. Старец указал пальцем на небольшое пятнышко, действительно бледно-зеленое. – Это уже потом произошло окисление до бурого цвета.

Найл пристально посмотрел на бурую циновку, от которой запах шел на всю комнату.

64